Перевод "Общая хирургия" на английский

Русский
English
0 / 30
хирургияsurgeon surgery
Произношение Общая хирургия

Общая хирургия – 30 результатов перевода

И домино перестанет падать, так что не налажайте.
Все, это доктор Джереми Бишоп, наш новый общий хирург.
- Я Алекс.
And the dominoes stop falling, so no screw-ups.
Everyone, Dr. Jeremy Bishop, our newest gen-surg on staff.
- I'm Alex.
Скопировать
А какой доктор вытаскивает ботинки из задницы?
Ну в зависимости от глубины... скорее всего это практолог или общий хирург.
Я понимаю что ты чувствуешь и возможно чуть позже когда ты немного остынешь...
And what kind of doctor removes shoes from asses?
Depending on the depth, that's either a... proctologist or a general surgeon.
I think what you're feeling is perfectly valid and maybe a little bit later when you're feeling a little less...
Скопировать
Ее печень выглядит такой здоровой.
Вот в чем прелесть общей хирургии.
Ты видишь негодное в окружении полезного. Вырезаешь все негодное, и мир становится прекрасен.
Her liver looks so healthy.
That's the beauty of general surgery.
You see badness surrounded by goodness-- cut out the badness,all is right with the world.
Скопировать
Доктор, Веббер. Я тут думала насчет самостоятельной операции.
Я предполагаю, это будет общая хирургия?
Я просто хочу быть готова.
Oh,Dr. Webber,I was just wondering,uh,regarding the solo surgery,
I presume it's gonna be a,um,general surgery?
I just wanted to be prepared.
Скопировать
Произошла небольшая путаница.
Ваша смена в общей хирургии началась 15 минут назад.
Пожалуйста.
Your shift in General Surgery started 15 minutes ago.
Please, not today.
Come on. Dry off, put clothes on.
Скопировать
Я просто хотела спросить, будем ли мы сегодня на семинаре покрывать и внутренние и внешние узлы.
Мы будем изучать во всех аспектах лапароскопию общей хирургии.
Операция начинается с использования инструментов и приборов...
Will we be covering both intra and extracorporeal knots in today's seminar?
We'll be training in all aspects of laparoscopic general surgery.
- Starting with basic instrumentation...
Скопировать
Сама не знаю.
Может после всего, я просто не хочу заниматься общей хирургией.
Может я ищу новый вызов в жизни.
I don't know.
Maybe I don't want to do general surgery after all.
Maybe I need a new challenge.
Скопировать
При операция "рro bono" не только я_BAR_выделяю тебе свое время
На время операции нужна операционная, анастезиолог, общий хирург, чтобы_BAR_взять хрящ с твоих ребер,
Ты мог бы попросить их о помощи?
Pro bono surgery is not just about me giving you my time.
A surgery like this requires O.R.Time, an anesthesiologist,a general surgeon to remove the cartilage from your ribs, at least two surgical nurses.
Couldn't you ask them for help?
Скопировать
- Я Сидни, кстати.
Общая хирургия
Большая поклонница Вашей работы. Да.
- I'm sydney,by the way.
Dr. Sydney heron.General surgery.
Big fan of your work.Yeah.
Скопировать
- Вы, кажется случайно оборвали желчный проток.
Это очень тяжкая ошибка для общего хирурга.
Ты кому-то говорила?
You may have accidentally clipped the common bile duct.
That's one of the most serious mistakes a general surgeon can make.
Have you told anyone what you saw?
Скопировать
Отличная работа, доктор Бэйли.
Доктор Уоррен, можете себе представить, что доктор Бэйли чуть не бросила общую хирургию ради педиатрии
- Вы знали об этом?
Nice work, dr. Bailey.
Dr. Warren, can you believe that dr. Bailey Almost left general surgery for peds surgery?
Did you know that?
Скопировать
- Нет.
Она уже почти сказала "нет" общей хирургии.
Но потом она подумала об этом, и передумала.
I did not.
Yeah. No, she almost said no to general surgery.
But then she thought about it, And she changed her mind.
Скопировать
Может, они передумают, через пару месяцев.
Я готов предложить тебе должность штатного общего хирурга.
Ты хочешь, чтобы я на тебя работал?
You know, maybe they'll reassess in a few months.
I've been authorized to offer you a position as an attending general surgeon.
You want me to come work under you?
Скопировать
Я только что виделся с хирургом.
Ну, знаешь... из общей хирургии.
Нужно просто удалить тромб из твоего мозга, вот и всё.
I just saw the surgeon.
You know it's... common surgery...
The blood clot in your brain needs to be fixed, that's all.
Скопировать
Он, эм..
Общий хирург.
Как я.
He's, um...
A general surgeon.
Like me.
Скопировать
- Оставьте здесь. - Спасибо.
ДОКТОР МИРАНДА БЭЙЛИ Общий хирург
МЭРИ И ДОКТОР БЭЙЛИ ВМЕСТЕ ПЕРЕЖИЛИ СТРЕЛЬБУ.
I'll take care of it.
Thanks.
Hey. Hey, dr. B.
Скопировать
€ хочу сделать ћ–" с контрастом и биопсию лимфоузлов что бы ни было с пациенткой "кс, это уже в ее мозгу, разве нет?
сэр, € все-таки думаю, будет лучше скрепить если не ошибаюсь, доктор Ѕэйли, вы больше не хотите быть общим
€ просто выразила мнение, о том, что будет лучше у вас здесь нет мнени€!
I'd like to order an M.R.I. With contrast,maybe biopsy a lymph node. Whatever's wrong with patient "x," it's already in her brain,isn't it?
Yeah. clamp's going in. I don't feel any masses.
I was simply expressing my opinion on what would be best for my patient. Okay,you don't get an opinion here!
Скопировать
заявка в детскую хирургию?
сразу после окончания ординатуры в общей хирургии безумие, да?
нет.
- A peds surgery fellowship?
- Yep. Just when I'm almost done with general surgery residency. Crazy, huh?
No.
Скопировать
я могу чем-то помочь вам?
мой нейрохирург отсутствует, у мен€ нет главы ардио специалисты по общей хирургии убегают от мен€ накопилась
а знаете, ставьте мен€ шеф, € вас не подведу
Is there anything I can do for you?
Well,my neurosurgeon's been missing for days,I still have no head of cardio, I've got general surgeons quitting on me left and right, I've got surgeries piling up like dead fish and no surgeons to do 'em.
You know what? Leave me on the board,chief. I won't let you down.
Скопировать
Скажите, что вы не ждали
Моего ухода из общей хирургии.
Чтобы купить Да Винчи
Tell me you didn't wait
Till i had all but left the general surgery program
To buy us a da vinci!
Скопировать
Если вы попытаетесь не умереть еще несколько минут.
Может мы педиатры бодрее, чем общие хирурги...
Но я думала, ты будешь кричать "ура".
If you'd try and stay alive for the next few minutes.
Maybe we're bouncier in peds than in general surgery,
But i thought that there would be a "yay"
Скопировать
Потому что это плохо, сэр. Плохо и подло, использовать робота...
Чтобы завлечь Бэйли в общую хирургию. Ведь у меня нет робота.
У меня есть только маленькие дети.
Because it's wrong, sir. it's wrong and mean to use a robot
To lure dr. bailey back into general surgery 'cause i don't have a robot.
All i have are little kids,
Скопировать
Дай мне минутку.
Если для меня еще есть местечко в общей хирургии...
Я бы хотела вас о нем попросить.
Give me a minute.
If there's still a spot for me in general surgery,
I'd like to take you up on that.
Скопировать
€ - шеф хирургии у мен€ нет времени писать письма, чтобы потешить твое эго моего главного нейрохирурга назвали убийцей
€ должен уволить моего опытнейшего общего хирурга, потому что она не хочет на покой интерны путают анализы
бросить вас?
Exactly. I am the chief of surgery. And I don't have time to write letters to pump your ego.
My head of neuro is being called a murderer, I have to fire my longest-standing general surgeon because she won't retire, interns are mixing up blood samples in your clinic, and you want me to spend my time writing a recommendation so you can leave me?
Leave you?
Скопировать
Вам надо понять, что я руковожу отделением немного не так, как вы привыкли.
Это не общая хирургия на маленьких телах.
Это крохотные человечки.
But I wanted you to understand that I run my Peds unit a little differently than you may be used to.
This is not general surgery in miniature.
These are the tiny humans.
Скопировать
Мы пробудем здесь минимум 18 часов, так что сделайте все свои дела, ешьте, пейте, но будьте здесь за полчаса до начала операции.
Следующие - общие хирурги.
Необходимо обеспечить раздельное кровоснабжение к толстой кишке.
We are looking at at least 18 hours, so come and go if you need to, hydrate, eat, but be here at least 30 minutes before your procedures. All right.
Next up, general surgery.
First we need to establish each baby's blood supply to the shared colon.
Скопировать
- Я первый.
Команда общих хирургов, за дело!
Салфеток достаточно?
- Race you there.
General surgery teams, let's go.
Is that enough lap pads?
Скопировать
Это мисс Уитни, кардиохирургическими Регистратора.
И Г-Н Mullery, Общая Хирургия Регистратора.
Это Иаков Namobu, Маугли моя Багира.
This is Miss Witney, Cardiac Surgical Registrar.
And Mr Mullery, General Surgery Registrar.
This is Jacob Namobu, the Mowgli to my Bagheera.
Скопировать
Все двигаются дальше.
А я тут делаю аппенндектомии и холицистектомии, потому что общие хирурги только это и делают.
Пока все остальные покоряют новые вершины, я застряла.
Everybody's moving on.
And I'm here, doing appys and choles, 'cause what a general surgery attending does, appys and choles.
While everybody else is off conquering new things, I'm stuck.
Скопировать
Jacob.
Мысль об общей хирургии много?
Не действительно.
Jacob.
Thought about general surgery much?
Not really.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Общая хирургия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Общая хирургия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение